Soluciones

Traductores Adapta

Memoria de Traducción y Gestión Terminológica

La memoria de traducción es una herramienta que almacena y reutiliza las traducciones realizadas por los traductores o traductoras que se complementan con software de gestión terminológica. Es decir, si aparecen frases ya traducidas anteriormente por los traductores, en el mismo u otros documentos, la memoria de traducción las detecta y las presenta automáticamente al traductor para su validación.

De esta forma, una vez se haya hecho la traducción de un contenido, no necesita ser traducido otra vez.

Así, usted evita repeticiones y consigue ahorros de hasta el 80% mediante la reutilización de traducciones anteriores.

Eliminación de intermediación

Las grandes empresas de traducción subcontratan los trabajos a empresas ágiles y eficaces como Adapta incrementándose así el coste de las traducciones.

¿Por qué aumentar el coste de su factura si puede tener la misma traducción por mucho menos dinero? ¿Por qué pagar más si usted puede contactar con nosotros directamente? 

Mándenos un e-mail con toda la documentación que quiera traducir: contenidos Web, información comercial, folletos publicitarios y otro tipo de textos, simplemente indicando los idiomas y formato deseados. En 24 horas le mandaremos el presupuesto y la fecha de de entrega. 

traductores adapta
Share on whatsapp
WhatsApp
Share on facebook
Facebook
Share on twitter
Twitter
Share on linkedin
LinkedIn